Pismo Trumpu iz Gaze: Nećemo biti ‘sretni’ ni ‘sigurni’ drugdje

Možda nas, gospodine Trump, smatrate pukom preprekom viziji luksuznih odmarališta, ali mi smo narod s dubokim korijenima, dugom historijom i neotuđivim pravima. Mi smo zakoniti vlasnici svoje zemlje.

Naši su preci Gazu izgradili u cvjetajući trgovački centar, lučki grad i kulturni centar, piše autor [Mohammed Salem / Reuters]

Poštovani gospodine Trump,

pišem vam kao Palestinac i osoba koja je preživjela genocid, koja je rođena i odrasla u Gazi – gradu ljubavi i otpora.

Pročitao sam Vaše izjave o Gazi i iskreno – zbunjen sam.

Tvrdite da ste “mirotvorac”, ali ohrabrujete Izrael da nastavi sa svojim genocidom, pozivajući na “potpuni pakao” ako se Vaši zahtjevi ne ispune.

Gospodine Trump, već smo prošli pakao. U njemu smo izgubili 60.000 šehida.

Prisvajate zasluge za sporazum o prekidu vatre, a ipak, Vaša vlada – jedan od njegovih garanta – odbija vršiti pritisak na Izrael da ispuni sve svoje obaveze prema njemu.

Pogrešno razumijete ko smo mi i šta je za nas Gaza

Nazivate Gazu “mjestom rušenja”, ali zgodno propuštate imenovati odgovornog zločinca, dok mu istodobno dajete još bombi, finansirate ga i diplomatski pokrivate.

Govorite o Palestincima koji su “sigurni” i “sretni”, a ipak govorite o nama kao da smo teret koji treba istovariti u Jordan, Egipat ili bilo koju drugu zemlju koja nas želi primiti.

Tvrdite da mi “želimo biti u Pojasu Gaze samo zato što ne znamo ni za šta drugo”.

Gospodine Trump, mislim da duboko pogrešno razumijete ko smo mi i šta je Gaza za nas.

Možda nas smatrate pukom preprekom Vašoj viziji luksuznih odmarališta, ali mi smo narod s dubokim korijenima, dugom historijom i neotuđivim pravima. Mi smo zakoniti vlasnici svoje zemlje.

Gaza nije Vaš poslovni pothvat i nije na prodaju.

Gaza je naš dom, naša zemlja, naše nasljeđe.

I ne, nije istina da želimo ostati ovdje jer “ne znamo ni za šta drugo”. Iako nam je 17-godišnja izraelska opsada nevjerovatno otežala život, neki od nas su, ipak, uspjeli putovati – zbog obrazovanja, liječenja ili posla. Ali se ti ljudi, ipak, vraćaju, jer je Gaza dom.

Snažan primjer je dr. Refaat Alareer, inspirativna ličnost koju je izraelska okupacija ciljala i ubila 2023. godine. Magistrirao je u Ujedinjenom Kraljevstvu, a kasnije je doktorirao na Univerzitetu Putra Malaysia.

Uprkos tome što je imao priliku ostati u inozemstvu, odlučio se vratiti u Gazu, gdje je na Islamskom univerzitetu predavao kreativno pisanje i književnost. Također je suosnivač We Are Not Numbers, inicijative koja je spojila mlade palestinske pisce s iskusnim autorima kako bi pojačali svoje glasove i oduprli se okupaciji kroz pripovijedanje. Jedan od tih glasova je moj.

Tražimo znanje i prilike, a ne odlazak

Prošlog proljeća sam i ja imao priliku otići, ali sam odustao. Nisam mogao usred genocidnog rata ostaviti svoju porodicu, prijatelje i Gazu. Međutim, kao i mnogi drugi, planiram otputovati kako bih završio školovanje i zatim se vratiti kako bih pomogao obnovu i podržao svoj narod.

To je palestinski put – tražimo znanje i prilike, ne da napustimo svoju domovinu, već da je gradimo i jačamo.

Kad smo već kod gradnje – govorite o svojim planovima da Gazu pretvorite u “rivijeru Bliskog istoka”. Stvar je u tome što je Gaza bila rivijera Bliskog istoka. Naši su je preci izgradili u cvjetajući trgovački centar, lučki grad i kulturni centar. Bilo je “veličanstveno”, da upotrijebim Vaše riječi, sve dok Izrael nije stvoren i počeo ga uništavati.

Ipak, nakon svakog brutalnog izraelskog napada na Gazu, Palestinci bi je ponovno izgradili. Uprkos svom izraelskom nasilju, ograničenjima i krađi, Palestinci su se i dalje brinuli da Gaza bude sigurno mjesto s ugodnim ritmom života, gdje mladi daju sve od sebe kako bi imali pristojan život, gdje su porodice sretne i zajedno, i gdje domovi napreduju.

Izrael je sada pokušao pretvoriti cijelu Gazu u ruševine i smrt tako da više ne možemo živjeti u njoj. Preuzeli ste tu ideju, učinkovito podržavajući etničko čišćenje nas pod maskom humanitarizma.

Ne, gospodine Trump, nećemo biti “sretni” ni “sigurni” drugdje.

Moć i bogatstvo neće odlučiti o sudbini Gaze

Ipak, slažem se s Vama u još nečemu što ste rekli: “Morate učiti iz historije”. Zaista, historija nas uči da je doseljenički kolonijalizam u moderno doba neodrživ. U tom smislu, Vaši planovi i planovi Izraela su osuđeni na propast.

Mi, ljudi Gaze – kao i svi starosjedilački narodi – odbijamo biti iskorijenjeni. Odbijamo biti razvlašteni. Odbijamo biti prisiljeni na progon kako bi naša zemlja bila predana onome ko ponudi najviše. Mi nismo problem koji treba riješiti; mi smo narod koji ima pravo živjeti u svojoj domovini u slobodi i dostojanstvu.

Nikakve bombe, blokade i tenkovi neće nas natjerati da to zaboravimo. Nećemo biti preseljeni ili zamijenjeni.

Moć i bogatstvo neće odlučiti o sudbini Gaze. Historiju ne pišu lopovi – pišu je oni koji se opiru, voljom naroda. Bez obzira na pritisak, naša veza s ovom zemljom nikada neće biti prekinuta. Predaja i napuštanje nisu opcija. Odavat ćemo počast našim šehidima otporom, njegujući ovu zemlju ljubavlju, pažnjom i sjećanjem.

Želim Vam sve najbolje u Vašim uzaludnim težnjama,

Hassan Abuqamar

Gaza, Palestina

Stavovi izraženi u ovom tekstu autorovi su i ne odražavaju nužno uredničku politiku Al Jazeere

Izvor: Al Jazeera

Reklama