Kontekst: Pravopis zemalja regije

„Ovo je još jedna velika pobjeda bosanskog jezika”, uzviknuli su bošnjački jezikoslovci kada je ovih dana Google Translate, besplatna mreža usluga prevoda, među pet novih jezika uvrstila i bosanski. Srpski i hrvatski odavno su pronašli svoje mjesto, ali ne i mir. Najava novog pravopisa izazvala je unutarhrvatski pravopisni rat. Manje od sedam dana ostalo je […]

„Ovo je još jedna velika pobjeda bosanskog jezika”, uzviknuli su bošnjački jezikoslovci kada je ovih dana Google Translate, besplatna mreža usluga prevoda, među pet novih jezika uvrstila i bosanski.

Srpski i hrvatski odavno su pronašli svoje mjesto, ali ne i mir. Najava novog pravopisa izazvala je unutarhrvatski pravopisni rat. Manje od sedam dana ostalo je do kraja javne rasprave o novom hrvatskom pravopisu. Novim se pravopisom, kažu u Institutu za hrvatski jezik, želi stati na kraj 20 godina starim jezičnim kontroverzama te građanima ponuditi jedinstvena jezična rješenja.

Gosti Konteksta su: u Zagrebu – Lana Hudeček iz Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje; u Sarajevu – Željko Ivanković, književnik, publicist, književni kritičar, prevoditelj, novinar i u Beogradu – Milorad Dešić, profesor Filološkog fakulteta, Odsjek za srpski jezik.

Emisiju vodi: Mirjana Hrga, a uvodni prilog donosi Ana Mlinarić.