Raspored

Svjetskog prvenstva

‘Shoomilah, Shoomilah’: Uspon nezvanične katarske fudbalske himne

Ova pjesma će odjeknuti Katarom dok reprezentacija ove države prvi put nastupa na Svjetskom prvenstvu 20. novembra.

Pjesma je došla do izražaja 18. decembra 2017, kada je Katar slavio svoj prvi Nacionalni dan nakon što su susjedi Saudijska Arabija, UAE, Egipat i Bahrein najavili blokadu toj državi (Al Jazeera)

Piše: AP Muhammed Afsal

Slabo poznata riječ postala je himna nacionalnog ponosa, prvo za državu pod regionalnim diplomatskim bojkotom 2017. i ponovo, kada je Katar, uprkos svemu, pobijedio na Azijskom kupu 2019, takmičenju u fudbalu.

Shoomilah, Shoomilah nije potekla s terena, ali to je nije zaustavilo da postane nezvanična himna fudbalske reprezentacije Katara.

Koristeći jezik udvaranja kao metaforu za opisivanje odnosa podrške i divljenja između nacije i njenog lidera, ova pjesma je pridobila srca i umove u Kataru odmah. Puštana je posvuda, čak i na vjenčanjima.

Shoomilah (stremi njemu) stara je arapska fraza, koja se u novijoj tradiciji koristi kao savjet mladim ženama u dobu za udaju da odaberu najboljeg ratnika za udvarača.

Blokada Katara

Ova pjesma je došla do izražaja 18. decembra 2017, kada je Katar slavio svoj prvi Nacionalni dan nakon što su susjedi Saudijska Arabija, UAE, Egipat i Bahrein najavili blokadu ove države.

Petog juna te godine, ove četiri države prekinule su trgovinske i diplomatske veze sa Katarom i nametnuli pomorsku, kopnenu i zračnu blokadu, tvrdeći da Katar podržava „terorizam“ i da je preblizu njihovog rivala Irana. Katar je opovrgao ove navode.

Bilo je ružnih navijačkih scena na polufinalu Azijskog kupa 2019. kada je Katar igrao protiv domaćina UAE-a i kada su na katarske igrače bacali boce vode i patike (AFP)

Blokada je trajala duže od tri godine, tokom kojih su se izrazi prkosa širili u Kataru, motivirajući pjesnika i liričara Ayedha bin Ghidaha koji je rekao da želi „dati metaforički odgovor na napade na Katar – koji su pokušali dovesti u pitanje odanost Katarana njegovom vođstvu – tokom blokade“.

Njegovi stihovi su pozivali metaforičku ženu „sa prekrasnim trepavicama“ da „stremi mačevaocu“, istinskom šeiku čiji stavovi prijaju onima oko njega“, koji „je poseban od rane mladosti“ i „čiji postupci pokazuju njegovu upornost“.

Misterija riječi Shoomilah

Značenje riječi shoomilah bilo je misterija za mnoge.

„Čuo sam za nju, ali nisam bio siguran šta tačno znači … često se koristi“, kazao je Sabah Al Kuwari, tadašnji generalni menadžer televizije Al Rayyan, koja je nadzirala njenu produkciju.

„Koriste je većinom stariji“, kazao je Al Kuwari Al Jazeeri Arabic 2019. za dokumentarni film Pjesme Zaljeva, dodavši da mu se pjesma svidjela od samog početka, ali kada ju je pustio nekima, „rekli su kako ne misle da je trebam producirati ili promovirati jer neće biti hit“.

Bin Ghidah, koji je počeo pisati poeziju u osnovnoj školi, kazao je da su, kada je podijelio pjesmu „neki ljudi rekli da su stihovi previše usiljeni“, ali on je osjećao da „će biti misteriozni i intrigantni“.

„Ljudi me i danas pitaju šta znači Shoomilah“, kazao je bin Ghidah Al Jazeeri.

„Znači ‘stremi njemu’. To je ekspresivna slika katarske nacije koja se pokazala doraslom situaciji i pokazala je odanost i podršku svom lideru tokom blokade.“

U imaginaciji liričara, emir je „postojan … pokazuje nepokolebljivu volju“.

„Mi smo pristalice njegove vladavine i mi smo njegova vojska. Prilagođavamo mu se. Kažite mu da se njegov narod zakleo na odanost. Recite mu“, kaže se u pjesmi.

U dokumentarnom filmu Pjesme Zaljeva, bin Ghidah je pojasnio da iako je ova riječ neuobičajena danas, dio je naše tradicije, naše okoline i jezika“.

Potječe iz arapske poezije Nabati, kazao je, referirajući se na beduinski dijalekat koji se razlikuje od klasičnog arapskog.

Pjesma koja prelazi granice

Kada je Katar osvojio svoj prvi Azijski kup 2019, Shoomilah, Shomillah je prešla granice, postajući sve popularnija, posebno u Kuvajtu i Omanu, državama koje su u zaljevskoj krizi ostale neutralne.

Neki fanovi su kazali da im se dopada energičnija verzija kuvajtskog pjevača Ibrahima Dashtija sa dodatkom udaraljki, dok se drugima više dopada verzije jemenske pjevačice Marije Qahtan.

Influenserica na Instagramu Zahra Al Ansari kazala je Al Jazeeri da je ova pjesma probudila „osjećaj ponosa što [sam] Kataranka“.

Katar je pobijedio Japan 3:1 u finalu Azijskog kupa 2019. [Roslan RAHMAN / AFP] (AFP)

Službenica za ljudske resurse Ghaliya Al Baker uporedila je ovu himnu sa „logom“ kao što je Tamim Al Majd, ali s muzikom.

Referirala se na poznatu siluetu emira Šeika Tamima bin Hamada Al Thanija, koja je postala uobičajen prizor, jer su je Katarani i ostali isticali na autima, izlozima, zidovima u znak podrške i nacionalnog ponosa tokom bojkota.

„To je dobra pjesma za predstavljanje Katara i njegovog fudbalskog tima širom svijeta“, kazala je Al Baker.

Kako je, dakle, pjesma Shoomilah, Shoomilah postala povezana sa The Annabi, katarskom nacionalnom himnom.

Za motivaciju i slavlje

Kažu da su 2019. igrači katarske reprezentacije pjevali ovu pjesmu u svlačionici 29. januara nakon što su porazili UAE u polufinalu Azijskog kupa u Abu Dhabiju, pozivajući organizatore da izaberu prave takmace.

Video na kojem tim pjeva ovu pjesmu podijeljen je na Twitteru, nekoliko dana kasnije, na dan finalne utakmice protiv Japana.

Shoomilah, Shoomilah je timu pjevao jedan od igrača, smatra Thomas Ross Griffin, autor poglavlja u knjizi Fudbal na Bliskom istoku.

Pomenuti igrač je kazao Griffinu: „Dogovorio sam se s članovima tima … prije početka igre, pustit ćemo Shoomilah da nam da motivaciju, a i poslije, da slavimo.“

Čak i igrači koji nisu razumjeli cijeli tekst, zapisao je Griffin u knjizi, osjećali su da je davala timu „sve više snage da predstavlja Katar“.

Katarani smatraju da će se ova pjesma zadržati kao njihova fudbalska himna, podstičući njihove igrače da pobjeđuju.

Prošle godine, blizu 60.000 ljudi se okupilo na stadionu Al Bayt i pjevalo ju je nakon što je Katar porazio Bahrein 1:0 u prvoj utakmici FIFA-inog Arapskog kupa.

Katar će, 20. novembra, prvi put nastupiti na Svjetskom prvenstvu kao domaćin, igrajući protiv Ekvadora na istom stadionu.

Shoomilah, Shoomilah će se čuti s galerija kao poklič dok navijači pozivaju Marone da daju sve od sebe.

Izvor: Al Jazeera