Uskufijev rječnik iz 1631. u novom ruhu

Smatra se da je bosansko-turski rječnik Muhameda Hevaija Uskufija iz 1631. godine prvi južnoslavenski rječnik napisan na štokavskom dijalektu. U Tuzli i Sarajevu je nedavno promovirano reprint izdanje ovog djela.

„Pouzdavši se u Boga zadubio sam se u misli, te se u taj čas dosjetih, da skupim rječnik na bosanskom jeziku.“

Ovim riječima je Uskufi počeo pisati djelo kojim će ući u historiju.

Originalno poznat kao Makbul-i-Arif odnosno „Ono što se sviđa učenom čovjeku“, ovaj rječnik smatra se prvim južnoslavenskim rječnikom na štokavskom dijalektu.

Za njegovo nedavno izdavanje, među najzaslužnijim je bio Svein Monnesland, sa univerziteta u Oslu. Ali izvan uskih krugova orijentalista i naučnih istraživača, široj javnosti ovaj rječnik je malo poznat.

Ipak, njegova je važnost danas neprocjenjiva, smatra profesorica Filozofskog fakulteta u Sarajevu Hasnija Muratagić-Tuna.

„Ovaj rječnik ima izuzetan značaj za savremeni jezik primarno, historiju jezika i ima za didaktiku, jer je poučan. Najprije, u njemu su sadržane misli koje upućuju na moralno ponašanje, na lijepo ponašanje. Zatim, on sadrži elemente 700 leksema koje su se upotrijebljavale u tom periodu u Tuzli“, izjavila je Muratagić-Tuna.

Važnost ovoga rječnika za bosanski jezik danas, samo je jedan dio priče.

Limitirano izdanje

Novinar Al Jazeere Harun Karčić ističe da je, pored leksikografske važnosti Uskufijevog rječnika, „njegova historijska važnost podjednako bitna“.

To potvrđuje i profesorica Kerima Filan, stručnjakinja za turski i osmanski jezik, koja je više godina izučavala Uskufijevo djelo. Ona dodaje da je u vrijeme pisanja Uskufijevog rječnika postojala tradicija pisanja rječnika u stihovima.

„Cilj je bio da korisnik rječnika zapamti riječi onoga drugog jezika i on je zasigurno znao mnemotehnike“, rekla je ona.

„Jedna od olakšica za pamćenje uopće riječi je zasigurno da se one povežu u neku smisaonu cjelinu i mi danas lakše pamtimo riječi koje su nam ponuđene u rečenici ili u nekoj jednostavnoj priči nego one koje pamtimo kao samostalne čestice.“

Najpoznatiji rukopisi Uskufijevog rječnika nalaze se u Sarajevu, Istanbulu, Dijarbakiru, Manisu, Erzurumu i Uppsali.

Sadašnje izdanje je limitirano, dok se štampanje u većim brojevima planira na ljeto.

Izvor: Agencije


Reklama