Erdoganovo izvinjenje Putinu izgubljeno u prijevodu

Erdogan (desno) je spreman da uloži sve napore kako bi povratio tradicionalno dobre odnose Rusije i Turske (EPA)

Nema jezičkih nedoumica u pismu turskog predsjednika Recepa Tayyipa Erdogana kojim se on izvinio ruskom kolegi Vladimiru Putinu zbog obaranja ruskog ratnog aviona i pogibije pilota, novembra prošle godine, tvrdi glasnogovornik Kremlja Dmitrij Peskov.

Peskov, koji je odličan poznavalac turskog jezika, kaže da je prijevod pisma turskog predsjednika Erdogana u potpunosti u duhu turskog i ruskog jezika, prenijela je agencija Tass.

“Ruska riječ ‘izvini’ stopostotno odgovara turskoj riječi”, tvrdi Peskov povodom pisanja svjetskih medija nakon što su neki objavili da se turski predsjednik nije izvinio, već da je “izrazio saučešće zbog incidenta”, navodi ruska agencija.

Peskov navodi i da pismo predsjednika Erdogana pored “izvini” sadrži i riječ “kajanje”, te da, kako je rekao, “nema jezičkih nedoumica” u ovom slučaju.

“Pozivam vas da ponovo pročitate pismo objavljeno na internetskoj stranici Kremlja i da sagledate njegovu suštinu”, poručio je Peskov, prenosi agencija Tanjug.

Pogoršani odnosi

Glasnogovornik Kremlja je u ponedjeljak saopćio novinarima da je turski predsjednik poslao pismo Vladimiru Putinu u kom naglašava “spremnost da uloži sve napore kako bi povratio tradicionalno dobre odnose Rusije i Turske”, piše Tass.

Odnosi dvije zemlje naglo su pogoršani nakon što su turske zračne snage, 24 novembra 2015, oborile ruski ratni avion koji je prilikom nadlijetanja Sirije, po tvrdnjama Turske, narušio turski zračni prostor.

U tom incidentu je poginuo pilot ruskog aviona Oleg Peškov. Rusko Ministarstvo odbrane tvrdi da je avion letio isključivo iznad Sirije.

Već 28. novembra, Putin je potpisao dekret o izricanju posebne ekonomske mjere protiv Turske zabranjujući Rusima turistički put u Tursku, uvoz turskih proizvoda kao i zapošljavanje Turaka u Rusiji.

Izvor: Agencije


Reklama