Češka dobila novo ime na engleskom – Czechia

Czechia će biti kraća alternativa naziva zemlje na engleskom jeziku (EPA)

Češki državni vrh odlučio je da će naziv Czechia biti kraća alternativa naziva zemlje na engleskom jeziku, kako bi olakšali kompanijama, političarima i sportašima upotrebu na proizvodima, naljepnicama i dresovima.

Navedeno je da je dosadašnji naziv na engleskom Czech Republic predug i težak za upotrebu, a nije ga se moglo skratiti samo na Czech, jer se radi o pridjevu, što na engleskom jeziku ne može biti naziv države.

U mnogim drugim jezicima, francuskom, njemačkom, hrvatskom, tih problema nije bilo, jer je zemlja već imala svoj kraći naziv.

Vlada mora usvojiti promjene

Zemlja je dobila svoj kraći naziv i u češkom jeziku – tako će se Češka Republika moći zamijeniti sa riječi Češko.

O promjeni su se usuglasili predsjednik države, premijer, predsjednici oba doma Parlamenta i uži kabinet Vlade.

Nakon što Vlada i formalno usvoji promjenu, o njoj će biti obaviješteni Ujedinjeni narodi i druge međunarodne organizacije.

Rasprava o nazivu države na engleskom, ali i na češkom jeziku, praktično traje od raspada Češkoslovačke 1993. godine.

Zemlja se sastoji od tri historijske pokrajine – najveći dio današnje države zauzima Češka (na hrvatskom je to istoimena historijska pokrajina, ali se na češkom naziva Čechy, ili Bohemia), ali tu su i Moravska i Šleska, pa se pokušao pronaći jedan naziv, kako bi se obuhvatile sve historijske pokrajine.

Sličan nazivu Čečenije

Zagovornici naziva Czechia kažu da ovaj naziv na engleskom može poticati iz 19. stoljeća i da su ga primjenjivali zemljopisni uredi poslije raspada Češkoslovačke 1993. godine kao moguću kratku alternativu.

No, taj naziv do sada nije uhvatio maha i moguće je da neće biti lako prihvaćen ni pošto je dobio službeni status.

Nekima jednostavno zvuči ružno; drugi, poput ministrice regionalnog razvoja Karle Šlechtove, misle da je previše sličan nazivu Čečenije, na engleskom Chechnya, što bi moglo izazivati zabunu.

Izvor: Agencije


Reklama