NIN-ova nagrada za roman godine piscu Marinku Arsiću Ivkovu
Autor romana NGDL, Marinko Arsić Ivkov je na svečanosti rekao da nagrada pripada i malom izdavaču Niškom kulturnom centru, koji nema sredstva da štampa mnogo naslova godišnje.

NIN-ovu nagradu za roman godine dobio je NGDL Marinka Arsića Ivkova, u izdanju Niškog kulturnog centra (NKC).
Odluku o 71. dobitniku NIN-ove nagrade većinom glasova donio je žiri u kome su bili predsjednik Aleksandar Jerkov, te Mladen Vesković, Adrijana Marčetić, Tamara Mitrović i Vladimir Gvozden. Birali su između četiri romana u najužem izboru, prenio je Tanjug.
Nastavite čitati
list of 4 itemsPreminuo Teofil Pančić – novinar, književnik i kritičar
Dan kada je priču za laku noć zamijenio TikTok
Istaknuti američki pisac: Politička moć je na strani Izraela, ali pravda će pobijediti
U obraćanju zvanicama i novinarima u Muzičkoj galeriji Kolarčeve zadužbine, Arsić Ivkov je priznao da je iznenađen odlukom da dobije NIN-ovom nagradom, za koju je saznao „pola časa pre svečanog objavljivanja“.
Arsić Ivkov je dodao da nagrada pripada i malom izdavaču NKC, koji nema sredstva da štampa mnogo naslova godišnje.
‘Pisac ne može da pobjegne iz svog vremena i prostora’
Govoreći o tematici romana, Arsić Ivkov je primijetio da „gde god se okrenete oko vas je neka vrsta rata, a pisac ne može da pobegne iz svog vremena i prostora“.
„Jedino sam mogao da nađem moj ugao, da to ne bude tipična tema rata, nego da bude malo sarkastično, da se nasmeje čitalac“, rekao je Arsić Ivkov.
Budući da je njegov roman o putovanju, Arsić Ivkov je podsjetio da se velika književna djela zasnivaju na putovanjima, poput Odiseje ili Don Kihota, u kojima ljudi „putuju i kreću se, i pisac tako priča svoju priču“.
Glavni junak traži drugog junaka
U njegovom nagrađenom romanu, glavni junak putuje, jer traži drugog junaka – goluba koji mu je pobjegao iz golubarnika.
„Junak kreće u poteru po savetu oca, jer treba da ide u Baranju. Kaže se: ‘Sve što se izgubi u Bačkoj nađe se u Baranji’. Sa tom filozofijom je krenuo preko Dunava i ređaju se doživljaji“, naveo je Arsić Ivkov.
Naslov romana NDGL je skraćenica koju je na dosije stavila granična vojna parola i znači „Ne daj golubu da leti“, a Arsić Ivkov je rekao da je „to poruka koja se kroz roman provlači“.
„Svi junaku savetuju: ‘Što si pustio golubu da leti, nije vreme da golubovi lete'“, prepričao je je dobitnik NIN-ove nagrade.