Vukovar: Polemike o dvojezičnosti

Štab za odbranu hrvatskog Vukovara reagirao je na izvještaj UN-a, koji poziva na punu primjenu jezika i pisma manjina u skladu sa Ustavom i zakonima, s posebnim naglaskom na primjenu ćiriličnog pisma u Vukovaru i općinama u kojima se to pravo treba ostvariti. Navodi da se prava srpske manjine u Vukovaru ne poštuju u cjelosti.

Na šalteru policijske stanice u Vukovaru lične karte se, osim na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, izrađuju na njih još šest.

Iako je pripadnik srpske manjine, Dragan Nikić nema dvojezičnu iskaznicu.

“Nisam ni znao da se to može, sad sam tu pročitao na šalteru u policiji, ali meni je to, vjerujte, nevažno”, rekao je stanovnik Vukovara Dragan Nikić.

Službeni dokumenti

Nju su od 2010. izvadila 222 pripadnika srpske nacionalne manjine. Malo, s obzirom na to da u gradu sa 27 hiljada stanovnika živi gotovo 9600 Srba.

“Kad bih imala dvojezičnu i u Vukovaru i van Vukovara bih imala problema, jer ni policija ni nitko baš ne pokazuje neke velike simpatije”, istakla je stanovnica Vukovara Anđelka Trnjak.

Prema Zakonu o manjinskom jeziku i pismu, pripadnici manjina na svome jeziku mogu tražiti i druge službene dokumente – pasoš, rodni ili vjenčani list, sudske presude.

Pravo na dvojezičnu ličnu kartu iskoristio je Srđan Milaković iz SDSS-a. No, neka druga, priča nam, ne može, naprimjer, gradske radne materijale ne dobija na ćirilici.

“Sama provedba zakona svodi se na ovih desetak tabli koje se mogu vidjeti po gradu, ili sedam ili osam, dakle, dvojezičnih tabli”, rekao je Milaković

One su jedno od manjinskih prava. Postavljene su u septembru 2013. na sve državne institucije u gradu.

Tada su izazvale reakcije, prije svega, Štaba za obranu hrvatskog Vukovara, koji okuplja ratne veterane i građane. Reagirao je i UN.

 “Smatram da odbor za ljudska prava UN-a nije cjelovito izviješten o pravima koja koriste pripadnici srpske etničke zajednice u Hrvatskoj, pogotovo u Vukovaru”, rekao je Vlado Iljkić iz Štaba za Obranu hrvatskog Vukovara.

Za Štab sporno pravo, dvojezične ploče, bile su dio izvješća. Međutim, Vlada Zakon koji to propisuje ne može provoditi.

“Nove dvojezične ploče na državne institucije u Vukovaru, s kojih su skinute, ne smiju se postavljati – tako je odlučio Ustavni sud, a problem dvojezičnosti dao je na rješavanje i državi i gradu Vukovaru. I jednima i drugima rok za to istječe za 4 mjeseca”, izvijestila je Al Jazeerina reporterka Ana Mlinarić.

Sankcije za neprovođenje

U tom roku grad mora donijeti novi statut. Dvojezični dokumenti, kažu, ostat će jedno od prava koja manjine mogu koristiti.

“Druga prava su ostavljena, uvažavajući kontekst vremena, ali i mjesta, Gradu Vukovaru da odluči i donese odluku u kojoj mjeri i na kojem mjestu će primijeniti ili čak neće primijeniti određeno pravo”, objasnio je gradonačelnik Vukovara Ivan Penava.

To znači da bi grad dvojezične ploče mogao maknuti sa spiska prava. S druge strane, Vlada će u svoje izmjene zakona, za koje je potrebna dvotrećinska većina, samo ugraditi sankcije za neprovođenje.

“Što god gradsko vijeće Vukovara bude donijelo, mi ćemo dobiti na uvid tu odluku/ rješenje i ako ono ne bude u skladu s odlukama Ustavnog suda i sa Zakonom o nacionalnim manjinama, mi ćemo reagirati i to uputiti u proceduru”, zaključio je pomoćnik ministra uprave Boris Milošević.

Ukine li grad Vukovar pravo na dvojezične natpise, o svemu bi ponovno mogao odlučivati Ustavni sud.

Izvor: Al Jazeera