Dijalekt pirotskog govora dobio svoj rječnik

U Pirotu, gradu na jugoistoku Srbije, i okolnim selima ljude je ponekad teško razumjeti, jer je njihov govor karakterističan i razlikuje se od standardnog srpskog jezika.

Mladi ga sve rjeđe koriste, a od zaborava ga čuva Piroćanac Dragoljub Zlatković koji je objavio “Rečnik pirotskog govora” sa više od 33.000 pojmova.

Al Jazeerin reporter Zoran Kosanović bio je u Pirotu i pokušao da razumije tamošnji dijalekt.

“U Pirotu možete čuti verovatno najkraći dijalog na svetu. Rođeni Piroćanci razumeće vas potpuno ukoliko na pitanje ‘kvo’ odgovorite sa ‘te’ što znači: ‘Kako si? Šta ima novo?’, a odgovor je: ‘Dobro. Nema ništa'”, javlja Kosanović.

Osim pojedinih izraza, sve je teže čuti stari pirotski govor u gradu. Lingvisti tvrde da pirotski govor nestaje zajedno sa starim ljudima u selima u okolini Pirota.

“Pirotski govor je arhaičan i brz. Izrazito je funkcionalan. To je jezik vrednog naroda, a vredan narod je govorio uz posao, stalno uz posao, nikako bez posla, a to znači nije mogao da kiti. Jedino vodeničar koji čeka da se žito samelje. Svi ostali su morali da brzo, efikasno i funkcionalno govore”, kaže Dragoljub Zlatković, autor rječnika pirotskog govora.

Više u prilogu.

Izvor: Al Jazeera